Rechercher

Rechercher dans le site

Actualités

22 juin 2017

  Le numéro 18 de ReCHERches est désormais disponible.Il a été coordonné par Cristina Oñoro Otero et Daniel Sáez...

11 avril 2017

Le CHER organise la Journée d'études "Regards croisés entre l'Italie et le  Portugal : études sur la   littérature,...

4 avril 2017

Le CHER organise une journée d'études à l'occasion du soixantième anniversaire de la parution de L'isola di Arturo...

Vous êtes ici :  Accueil CHER   >   Programmes. IDEX et M.I.S.H.A.   >   IDEX > Translatio

Séminaires-ateliers de traduction

Domaine espagnol

Traduire des textes dramatiques espagnols contemporains

Février et mars 2014

Ces séminaires-ateliers sont pensés en lien avec le programme  éditorial de textes dramatiques de la collection "hamARTia" du service de publications des Presses de l'Université de Strasbourg, et dans le cadre du programme IDEX-Translatio 2013-2015

Resp. sc. Pierre-Jean Lombard et Isabelle Reck

  • Séminaire-atelier > 2014 > 1
    Traduire Alfonso Vallejo
    Texte : El cero transparente
    Animé par Carole Egger
    11 février 2014, 17h-19h
    Salle Amériques (M.I.S.H.A.)

 

  • Séminaire-atelier > 2014 > 2
    Traduire José Manuel Corredoira Viñuela
    Texte : Bestiario de amor
    Animé par Pierre Jean-Lombard 
    Vendredi 14 février 2014, 14h-16h
    Salle  Amériques 5M.I.S.H.A.)
  • Séminaire-atelier > 2014 > 3
    Traduire José Manuel Corredoira Viñuela
    Texte : Bestiario de amor
    Animé par Pierre Jean-Lombard
    Vendredi 07 mars 2014, 14h-16h
    Salle Océanie (MISHA)

Atelier surtitrage animé par Agnès SURBEZY > 7 février 2014

Animé par  Agnès SURBEZY  (Université Toulouse-Le Mirail)

Dans la continuité de la journée d'études "Traduire le culturel" (2013)
Dans le cadre de la programmation de  "Strascènes hispaniques 2014"

Vendredi 7 février 2014
> 10H-12H
> Salle table Ronde (M.I.S.H.A.)

Atelier de traduction animé par Daniel Sarasola (RESAD, Madrid)

Atelier  sur la traduction vers l'espagnol de la pièce Les Aztèques de Michel Azama

Mardi 18 février
De 11h à 12h et de 15h30 à 17h
M.I.S.H.A. Allée du Général Rouvillois,  Strasbourg
Salle Océanie (session du matin)
Salle de Conférences (session de l’après-midi).

Domaine roumain



Autour de la traduction de pièces courtes roumaines pour marionnettes de Georgina Viorica Huber Rogoz (1927)

Séminaires animés par H. Lenz (EA4376_CHER)
Directrice du département d'études roumaines

 

  • Séminaire 1
    Histoire et actualités du théâtre de marionnettes roumain
    29 janvier 2014
    14h-16h
    Salle 239H ,  Institut Le Bel, 2e étage

 

 

  • Séminaire 2
    Théâtre de marionnettes roumain et littérature
    5 février 2014, 14h-16h
    Salle 239 H,  Institut Le Bel, 2e étage
  • Séminaire  3
    Présentation d'extraits traduits de neuf pièces pour marionnettes de Georgina Viorica Huber Rogoz oubliées et jouées entre 1968 et 1975
    19 février 2014
    14h-16h
    Salle 239 H,  Institut Le Bel, 2e étage

Retour Année 2014

Publications